Custom – Software

These courses were designed for thebigword after they developed their own translator technology tools.

Course Name Course Description Length Price Format
thebigword Highly Secure Translation Editor thebigword Highly Secure Translation Editor is a desktop editor that enables translation and transcription of bilingual, audio and scanned source content. It provides unique layers of security for your ‘top secret’ and ‘highly confidential’ content throughout the translation process. This course teaches linguists how to use Highly Secure Translation Editor.Learn more about thebigword technology here 2hrs £free to thebigword translators Online
thebigword Review Tool Review Tool is an integrated feature of thebigword Translation Management System (TMS). Its purpose is to facilitate a comprehensive review of translated content with a view to raising translation quality and supporting translator learning.This course teaches linguists how to use Review Tool.Learn more about thebigword technology here 2hrs £free to thebigword reviewers Online

Custom – Tests

Our custom tests are designed to test linguists who are working for specific clients, in specialist roles. ISL can test language proficiency ISL can create custom tests for many different situations and industries.

If you would like ISL to work with you to create a custom test, click here to learn what is involved.

Click the test names to find out more.

Test Name Test Description Length Price Format
Hitachi Typesetter Instructions Pre-Test This test was designed to test the knowledge of Hitachi Typesetters to determine if they understood the typesetting instructions sufficiently. Typesetters who did not achieve the pass mark took the course to improve their knowledge.Learn more 1hr Available via customer only Online
Military Linguistic Test Pashto and Dari Developed to test language proficiency of interpreters who would be working in Helmand Province, Afghanistan. This assessment tests proficiency in Dari and Pashto in four areas of ability:

  • Reading
  • Writing
  • Speaking
  • Listening

Learn more

4hrs You can complete this course as a demo Online
Military Linguistic Test Dari Developed to test language proficiency of interpreters who would be working in Helmand Province, Afghanistan. This assessment tests proficiency in Dari only in four areas of ability:

  • Reading
  • Writing
  • Speaking
  • Listening

Learn more

4hrs Available via customer only Online
 Military Linguistic Test Pashto Developed to test language proficiency of interpreters who would be working in Helmand Province, Afghanistan. This assessment tests proficiency in Pashto only in four areas of ability:

  • Reading
  • Writing
  • Speaking
  • Listening

Learn more

4hrs Available via customer only Online

Custom – Specialism Courses

ISL specialise in creating custom courses which are designed for their specific needs.

If you would like ISL to work with you to create a course suited to your needs, click here to learn what is involved.

Click the course names to find out more.

 

Course Name Course Description Length Price Format
Afghan Cultural Awareness and Introduction to Dari This course was developed for a military customer and is designed to teach medics about the culture and language of the people with whom they are working for smoother integration. 3 days Available via customer only Classroom
Interpreting for Mental Health Encounters This course was created for South London and Maudsley Mental Health Trust and teaches interpreters the differences and the challenges of interpreting in this specialised environment.Learn more 3hrs You can complete this course as a demo Online
New York City Department of Education Interpreter Preparation Course Created in collaboration with the New York Department of Education. A course to introduce interpreters to the types of assignment they will be working with, equipment they will be using and how to complete NYCDOE assignments.Learn More 3hrs Available via customer only Online
Suunto Brand Awareness If you are a translator and you want to work with an exciting and innovative company like Suunto, this course will teach you what you need to know to get started. It has been created in collaboration with experts at Suunto and teaches translators about who Suunto are, the products they offer, their different customers and how to communicate in the Suunto tone of voice.Learn More 3hrs Available via customer only Online
Honda QA Reviewers Course This course teaches Honda QA Reviewers how to QA review Honda translations, how to complete the QA forms and expectations of reviewers.Learn more 3hrs Available via customer only Online
Honeywell Security Brand Awareness This course explains the history of Honeywell, who Honeywell security are, the products in the Honeywell security range and the brand and tone of the differing Honeywell Security literature which may need translating.Learn more 3hrs Available via customer only Online
An Introduction to the UK Armed Forces Developed for thebigword Defence Division, this course provides and introduction to the UK armed forces and gives learners foundation knowledge about who are part of the Armed forces and what they do.Learn more 3hrs Available via customer only Online
Hitachi Typesetter guidelines An online, interactive and memorable version of the Hitachi Typesetter Guidelines including instructions, style guides, appendices and on-line glossaries.Learn more 3hrs Available via customer only Online
New Format Hitachi Construction Machinery DTP QA Guidelines An online version of the Hitachi Desk Top Publishing Guidelines including questions, interactions and a knowledge review.Learn more 3hrs Available via customer only Online
Honda Typesetting Guidelines Online, interactive and memorable version of the Honda Typesetting Guidelines including instructions, style guides, appendices and on-line glossaries.Learn more 3hrs Available via customer only Online
Honda IPAS Translator Instructions Online, interactive and memorable version of the Honda IPAS Translators ‘pack’ including instructions, style guides, appendices and on-line glossaries.Learn more 3hrs Available via customer only Online
Honda New Systems Translator Instructions An Online, interactive and memorable version of the Honda New Systems Translators ‘pack’ including instructions, style guides, appendices and on-line glossaries.Learn more 3hrs Available via customer only Online
Harley Davidson Parts and Accessories Typesetting Instructions Developed in association with Harley Davidson, this course is an online version of the Parts and Accessories Typesetting Instructions which ensures typesetters working on the project are familiar with the guidelines.Learn more 3hrs Available via customer only Online
Harley Davidson Parts and Accessories Translator Instructions Developed in association with Harley Davidson, this course is an online version of the Parts and Accessories Translator Instructions which ensures translators working on the project are familiar with the guidelines.Learn more 3hrs Available via customer only Online
Harley-Davidson Brand Awareness An introduction to the Harley Davidson brand, customer base and history to help translators stay true to the original translations.Learn more 3hrs Available via customer only Online
Iraq Historical Allegations Prepared for the Ministry of Defence. Combination of torture and mental health background information and core interpreter behaviours to train interpreters who will be interpreting for Iraqi POW’s. This course is to desensitise and prepare interpreters.Learn more 3hrs Available via customer only Online
Nottingham University Hospital Interpreter Preparation Nottingham University Hospital use volunteers from within their own staff to perform the job of an interpreter in emergencies while they wait for a thebigword interpreter to arrive.Learn more 3hrs Available via customer only Online
Home Office Interpreter Preparation Created in collaboration with the Home Office. A course to introduce interpreters to the challenges of working with the Home Office and how to behave professionally in those circumstances. Covering Asylum Screening Unit, Crime and Enforcement and Asylum Interview.Learn more 3hrs Available via customer only Online

Honda QA Reviewers Course

honda thumbnailWhat is it? How to QA review Honda translations, how to complete the QA forms and expectations of reviewers.

Who is it for? Honda QA Reviewers

What is the benefit? Accurate QA’s returned, higher turnover of work, higher quality of work Register/login

Suunto Brand Awareness

Silhouette of Young Man Scuba Diver between Water Surface and Sea Bottom

Overview

Who is it for?

If you are a translator and you want to work with an exciting and innovative company like Suunto, this course will teach you what you need to know to get started. It has been created in collaboration with experts at Suunto and teaches translators about who Suunto are, the products they offer, their different customers and how to communicate in the Suunto tone of voice.

What jobs will I be able to do?

  • Freelance Translator on thebigword Suunto project.

In this role, you could earn between £30 and £60 per hour

Description

When can I start?

You can start the course today.

How long does it take?

The average length of time taken is 1.5 hours.

Are there any requirements?

This custom course is only accessible to linguists working with thebigword on the Suunto project. If you are a translator who wants to be considered for this project please apply online using this link or Call: +44 (0)113 210 7060 or +44 (0)113 210 7735

You will require is an internet connection and basic computer skills.

What will I learn?

Who Suunto are, the products they offer, their different customers and how to communicate in the Suunto tone of voice. It includes examples of real Suunto communications and allows you to practise your skills.

Course breakdown

Section 1: About Suunto

Section 2: Suunto Customer Groups

Section 3: Suunto Products and Services

Section 4: Suunto Translations

Section 5: Knowledge Review

How will you assess me?

The Suunto Brand Awareness course has a knowledge review at the end of the course to check what you have learned. You can revisit part or all of the course at any time once you have completed it.

What will I get?

Once you have completed the course you will be able to download a certificate of achievement.

login register button

 

Honeywell Security Brand Awareness

Honeywell

Overview

Who is it for?

If you are a translator and you want to work with an established and market leading company like Honeywell, this course will teach you what you need to know to get started. It has been created in collaboration with experts at Honeywell and teaches translators about who Honeywell are, the products they offer, their different customers and how to communicate in the Honeywell tone of voice.

What jobs will I be able to do?

  • Freelance Translator on thebigword Honeywell project.

In this role, you could earn between £30 and £60 per hour

 

Description

When can I start?

You can start the course today.

How long does it take?

The average length of time taken is 1.5 hours.

Are there any requirements?

This custom course is only accessible to linguists working with thebigword on the Honeywell project. If you are a translator who wants to be considered for this project please apply online using this link or Call: +44 (0)113 210 7060 or +44 (0)113 210 7735

You will require is an internet connection and basic computer skills.

What will I learn?

who Honeywell are, the products they offer, their different customers and how to communicate in the Honeywell tone of voice. It includes examples of real Honeywell communications and allows you to practise your skills.

When you have completed this course, you will be able to:

o    Explain who Honeywell Security are

o    Identify the history of Honeywell Security

o    Demonstrate knowledge of the Honeywell Security brand

o    List the products that Honeywell Security produce

o    Detail the types of work thebigword translate for Honeywell Security

o    Explain the key factors which you need to understand to replicate the Honeywell ‘tone’

How will you assess me?

The Honeywell Security Brand Awareness course has a knowledge review at the end of the course to check what you have learned. You can revisit part or all of the course at any time once you have completed it.

What will I get?

Once you have completed the course you will be able to download a certificate of achievement.

 

Register/login

An Introduction to the UK Armed Forces

MOD Foundation KnowledgeWhat is it? Developed for thebigword Ministry of Defence, this course provides and introduction to the UK armed forces and gives learners foundation knowledge about who are part of the Armed forces and what they do.

Who is it for? Interpreters working on Ministry of Defence Projects for thebigword

What is the benefit? provides essential foundation Knowledge about the UK military for linguists who want to work with them.

Register/login

Hitachi DTP QA Guidelines Course resized

Hitachi Typesetter Instructions Pre-Test

Hitachi DTP QA Guidelines Course resizedWhat is it? Take this test to determine whether you need to take the Hitachi Typesetting Course.

Who is it for? Hitachi Typesetters

What is the benefit? find out how familiar you are with the Hitachi Typesetting Guidelines to determine if taking the course would help you to develop

Register/login

New Format Hitachi Typesetter Guidelines

Hitachi Typesetting course resizedWhat is it? Online, interactive and memorable version of the Hitachi Typesetter Guidelines including instructions, style guides, appendices and on-line glossaries

Who is it for? Hitachi Typesetters

What is the benefit? thebigword DTP QAs understand and follow the latest up-to-date instructions for working on the Hitachi project

Register/login

New Format Hitachi Construction Machinery DTP QA Guidelines

Hitachi DTP QA Guidelines Course resizedWhat is it? Online, interactive and memorable version of the Hitachi Construction Machinery DTP QA Guidelines including instructions, style guides, appendices and on-line glossaries

Who is it for? Hitachi Desk Top Publishers

What is the benefit? Typesetters understand and follow the latest up-to-date instructions for working on the Hitachi project

Register/login

Honda Typesetting Guidelines

Honda Insight resizedWhat is it? Online, interactive and memorable version of the Honda Typesetting Guidelines including instructions, style guides, appendices and on-line glossaries

Who is it for? Honda Typesetters

What is the benefit? Typesetters only use the latest and current glossaries, producing work of higher quality with less errors

Register/login

Honda IPAS Translator Instructions

Honda Title ResizedWhat is it? Online, interactive and memorable version of the Honda IPAS Translators ‘pack’ including instructions, style guides, appendices and on-line glossaries

Who is it for? Honda IPAS Translators

What is the benefit? for thebigword – reporting of whom has completed the packs. Translators only use the latest and current glossaries. Translators produce work of higher quality with less errors

Register/login

Military Linguistic Test Dari

Military Linguistic Test DariWhat is it? Developed for the Ministry of Defence, this tests linguists reading, listening, speaking and writing proficiency in Dari

Who is it for? Interpreters wanting to work for the Ministry of Defence in Afghanistan

What is the benefit? thebigword and linguists know that they are at the right level for the job

Register/login

Military Linguistic Test Pashto

Military Linguistic Test DariWhat is it? Developed for the Ministry of Defence, this tests linguists reading, listening, speaking and writing proficiency in Pashto

Who is it for? Interpreters wanting to work for the Ministry of Defence in Afghanistan

What is the benefit? thebigword and linguists know that they are at the right level for the job

Register/login

Military Linguistic Test Pashto and Dari

Dari & PashtoWhat is it? Developed for the Ministry of Defence, this tests linguists reading, listening, speaking and writing proficiency in Pashto and Dari

Who is it for? Interpreters wanting to work for the Ministry of Defence in Afghanistan

What is the benefit? thebigword and linguists know that they are at the right level for the job

Register/login

Google Reviewer Test

Google Reviewer Test courseWhat is it? Developed for Google, this tests reviewer capability

Who is it for? Linguists wanting to be a reviewer for Google

What is the benefit? thebigword and linguists know that they are at the right level for the job

Register/login

Honda New Systems Translator Instructions

Honda Title ResizedWhat is it? Online, interactive and memorable version of the Honda New Systems Translators ‘pack’ including instructions, style guides, appendices and on-line glossaries

Who is it for? Honda New Systems Translators

What is the benefit? for thebigword – reporting of whom has completed the packs. Translators only use the latest and current glossaries. Translators produce work of higher quality with less errors

Register/login

Harley-Davidson Brand Awareness

Harley Davidson Brand Awareness courseWhat is it? Introduction to Who Harley-Davidson are, their history, their values and their ethos.

Who is it for? Online compulsary module for linguists working with Harley-Davidson.

What is the benefit? A greater understanding of the history and values of the Harley Davidson company. Understanding what tone to use will result in more acceptable translations

Register/login

Interpreting for Mental Health Encounters

Interpreting for mental health encounters resizedWhat is it? Developed in collaboration with South London and Maudsley, Barnet, Enfield and Harringate and Camden and Islington Mental Health Trusts. Introduces mental health, explains the different types and their treatments, covers situations which you may interpret in and explains your role and responsibilities.

Who is it for? SLAM Mental Health Trust want all interpreters who work with them to have gone through this training course.

What is the benefit? Priority access to Mental Health Interpreting assignments. Background knowledge and preparation for working in Mental Health.

Register/login

Iraq Historical Allegations

Iraqi Historical Allegations resizedWhat is it? Prepared for the Ministry of Defence. Combination of torture and mental health background information and core interpreter behaviours to train interpreters who will be interpreting for Iraqi POW’s. This course is to desensitise and prepare interpreters.

Who is it for? Interpreters working for the Iraq historical allegations trials in Turkey.

What is the benefit? Interpreters are prepared for what they will hear at the trials which means they will be able to offer a more professional service.

Register/login

New York Department of Education Interpreter Preparation

New York City Department Of Education Interpreter Preparation resizedWhat is it? Created in collaboration with the New York Department of Education. A course to introduce interpreters to the types of assignment they will be working with, equipment they will be using and how to complete the assignment.

Who is it for? New York Department of Education have requested that all interpreters who work with them have gone through this training

What is the benefit? Access to carry out thebigword DoE assignments

Register/login

Nottingham University Hospital Interpreter Preparation

Nottingham University Hospital Interpreter Preparation resize

Overview

Who is it for?   The course ‘Nottingham University Hospital Interpreter Preparation’, has been created especially for the University hospital and the unique approach they have to interpreting.

Nottingham University Hospital use volunteers from within their own staff to perform the job of an interpreter in emergencies while they wait for an interpreter to arrive.

The course is only available to Nottingham University staff.

What job is this course applicable to?

  • Face to face Interpreter

Working with:

  • Nottingham University Hospital

Description

When can I start?   You can start the course today.

What is the cost?   The course is free to nottingham University staff.

How long does it take?   The average length of time taken is 2 hours.

Are there any requirements?   You will require is an internet connection and basic computer skills.

What will I learn?   The course contains information on what is expected of a professional interpreter and how to carry out interpreting in line with the usual code of conduct guidelines including confidentiality and professionalism.

How will you assess me?   The Nottingham University Hospital Interpreter Preparation course has a knowledge review at the end of the course to check what you have learned. You can revisit part, or all, of the course at any time once you have completed it.

What will I get?   Once you have completed the course you will be able to download a certificate of achievement.

How do I get started?   Click on the ‘register/login’ link to begin. If this is your first visit, you can register and set up a new, free, account. If you have studied with us before, you can log in using your existing credentials.

Login/Register

ISL_HomeOffice2

Home Office Interpreter Preparation

ISL_HomeOffice_head

Overview

Who is it for?

The course ‘Home Office Interpreter Preparation’, created in collaboration with the Home Office, is designed for linguists providing telephone or face to face interpreting for the Home Office. It talks you through typical scenario’s you may face during Home Office assignments and essential preparation activities.

What job is this course applicable to?

  • Freelance face to face Interpreter
  • Freelance Telephone (Over the Phone) Interpreter

Working with clients such as:

  • Department of Work and pensions (DWP)

In this role, you could earn between £30 and £60 per hour

 

Description

When can I start?

You can start the course today.

What is the cost?

The course is priced at £30.

How long does it take?

The average length of time taken is 2 hours.

Are there any requirements?

You will require is an internet connection and basic computer skills.

What will I learn?

This is a course designed to introduce interpreters to the challenges of working with the Home Office and how to behave professionally in those circumstances. Covering Asylum Screening Unit, Crime and Enforcement and Asylum Interview.

By the end of this course you will be able to:

o    Explain who the Home Office are and what they do

o    List the stages of the Asylum Screening Process

o    Identify where interpreters are involved with the Home Office

o    Describe the Home Office Interpreter Process

o    Explain the Home Office expectations of interpreters

o    Practise questions which you will need to ask as part of the Asylum Screening Process

o    Identify key challenges involved in interpreting for the Home Offic

 

How will you assess me?

The Home Office interpreter Preparation course has a knowledge review at the end of the course to check what you have learned. You can revisit part, or all, of the course at any time once you have completed it.

What will I get?

Once you have completed the course you will be able to download a certificate of achievement.

How do I get started?

Click on the ‘register/login’ link to begin. If this is your first visit, you can register and set up a new, free, account. If you have studied with us before, you can log in using your existing credentials.

Login/Register

Dari and Pashto Military Linguistic Test

ISL_DariAndPashto_head

Dari and Pashto Military Linguistic Test

Overview

Who is it for?

This is a test in Dari and Pashto as part of the selection process for interpreters who will work in Afghanistan with the British Military. It is available exclusively to linguists who are going through thebigword recruitment process.

What job is this test applicable to?

  • Freelance face to face Interpreters

 

Description

When can I start?

You would need to apply for the test via thebigword.

What is the cost?

Free to linguists involved in the recruitment process

How long does it take?

The average length of time taken is 2 hours.

Are there any requirements?

You will require is an internet connection and basic computer skills.

What will I be tested on?

You will be tested on language proficiency in four disciplines:

  • Reading
  • Writing
  • Speaking
  • Listening

How will you assess me?

The Dari and Pashto Military Linguistic Test is market partly online and partly by an ISL assessor. You will be graded against the NATO Standardization Agreement (STANAG) system.

What will I get?

If you successfully pass the test, you will move on to the next level of the selection process.

How do I get started?

Contact thebigword.

 

Register/login

Interpreting for Mental Health Encounters

ISL_MentalHealth_head

Overview

Who is it for?

Developed in collaboration with South London and Maudsley, Barnet, Emfield and Harringate, and Camden and Islington NHS Trusts, the course ‘Interpreting for Mental Health Encounters’ is designed for linguists providing telephone or face to face interpreting for the NHS mental health Trusts. It provides a thorough overview of what you will need to be aware of to provide interpreting for these assignments.

What job is this course applicable to?

  • Freelance face to face Interpreter
  • Freelance Telephone (Over the Phone) Interpreter

Working with clients such as:

  • NHS Trusts

In this role, you could earn between £30 and £60 per hour

 

Description

When can I start?

You can start the course today.

What is the cost?

The course has been paid for by thebigword, so it is free to linguists.

How long does it take?

The average length of time taken is 2 hours.

Are there any requirements?

You will require is an internet connection and basic computer skills.

What will I learn?

Introduces mental health, explains the different types and their treatments, covers situations which you may interpret in and explains your role and responsibilities.

At the end of this course you will be able to:

  • Describe what mental health is
  • List some common types of mental illness and their treatments
  • Explain some common myths attached to mental health
  • Explain the interpreter’s role in a mental health situation
  • Describe how mental health interpreting differs from other interpreting
  • Recognise the triangle of communication
  • Prepare for before, during and after the mental health interview
  • List vocabulary used in a mental health situation

How will you assess me?

The Interpreting for Mental Health Encounters course has a knowledge review at the end of the course to check what you have learned. You can revisit part or all of the course at any time once you have completed it.

What will I get?

Once you have completed the course you will be able to download a certificate of achievement.

How do I get started?

Click on the ‘register/login’ link to begin and either register and set up a new account or login if you have an existing account with us.

 

Register/login